You say it in this way, using subject to? The distinction between 'inclusive' and 'exclusive' is made in this wikipedia article on clusivity; (the post doesn't say what the expression means).
Vei Face Reveal 2024, Who is Vei?
In this issue, we present you some new trends in decoration that we discovered at ‘casa decor’, the most exclusive. The following is from an english exercise given by my son's teacher. Hi there, if i say 'allow me to introduce our distinguished guests or honored guests', is there any difference?
40% of lizard species worldwide could be extinct by 2080.
Situation (3) is described as 'exclusive' (i.e. The more literal translation would be courtesy and courage are not mutually exclusive but that sounds strange. Salut, je voudrais trouver une façon pour dire exclusive to en français, comme quand on dit en anglais: Seemingly i don't match any usage of subject to with that in the.
Room rates are subject to 15% service charge. I think the best translation would be it doesn't hurt to be. The sentence, that i'm concerned about, goes like this: Barry sinerro reached the conclusion by taking.
In an old thread, #10, the expression قريد العش was presented as an exclusive feature of palestinian arabic.
Hi, i'd like to know whether inclusive can be placed after between a and b, as after from march to july to indicate a and b are included in the range. Such societal problems are not exclusive to this region. Voting is the exclusive domain of the wealthy and powerful.