I already know that guada comes from arabic wadi (river). هلا is a contraction of أهلا وسهلا which in turn is a contraction of جئت أهلا ونزلت سهلا. I just saw arabic countries used in a different forum, but don't you usually say arab countries, or is.
Arab Organization for Industrialization
Questions about arabic, or translations between arabic and any other language. 'i'm arab' is acceptable to me too (with 'arab' as an adjective rather than a noun, to refer to ethnicity rather than nationality). Hello, i'm was wondering how you say sir or mister in arabic.
Ea العربية and msa العربية i know this is a very elementary observation but searching the “thread” database, i found no previous discussion on this item, so here goes:
I agree with the others. I've heard it used by iraqis, jordanians, palestinians and people from the arab gulf. I'd like to know the meaning of lupe in the place (and girl's) name guadalupe. I guess we need an adj, so arabic restaurant is correct.
Hello which one is correct arab restaurants or arabic restaurants? I don't really need the written word, but that would be helpful as well, i'm just looking on how to.